Предисловие........................ 3
Введение ....................... 5
Несоответствие строя немецкого и русского языка .. 5
Особенности склонения и спряжения в немецком языке 6
Часть I. Анализ незнакомого текста как условие его понимания
Глава I. Лексические и грамматические средства выражения связи между словами в русском и немецком предложениях ........................ 11
1. Лексические связи.................. 11
Связь слов по смыслу................ 11
Многозначность слов................. 12
Значение контекста.................. 13
2. Грамматические связи................ 14
Сочетание имен существительных с другими словами предложения.................... 15
Связь глагола-сказуемого с подлежащим....... 21
Порядок слов как важнейшее средство связи..... 23
3. Образец анализа и перевода............. 25
Часть II. Лексические и грамматические явления, характерные для технических текстов
Глава II. Особенности словообразования некоторых частей речи в немецком языке.................. 29
1. Сложные имена существительные в технических текстах ......................... 30
Существительные-термины.............. 30
2. Сложные прилагательные.............. 32
3. Прилагательные, образованные при помощи полусуффиксов ....................... 34
4. Прилагательные с суффиксом-bar.......... 35
5. Субстантивация................... 36
6. Сложные глаголы................... 37
Перевод глаголов со значением движения....... 39
7. Местоименные наречия................ 41
Перевод местоименных наречий............ 42
Глава III. Служебные слова................ 43
1. Артикль....................... 44
2. Вспомогательные глаголы и связка sein....... 44
3. Частицы....................... 45
Zu в разных значениях............... 45
Es в разных значениях................ 46
4. Предлоги...................... 47
Многозначные и однозначные предлоги........ 47
Составные предлоги и предложные сочетания слов .. 48
Место предлога ................... 49
Смысловое значение предлогов в разных случаях управления ....................... 49
Сочетание глагола, предлога и существительного ... 50
5. Союзы....................... 52
Глава IV. Порядок слов.................. 53
1. Порядок слов в разных типах предложений..... 53
2. Рамочные конструкции................ 53
Рамка глагола-сказуемого .............. 53
Рамка группы имени существительного........ 54
Рамка группы инфинитива.............. 54
Нарушения рамочной конструкции.......... 55
Глава V. Свободные и устойчивые словосочетания .... 57
1. Свободные словосочетания.............. 57
2. Устойчивые словосочетания............. 57
Глагольные устойчивые сочетания.......... 60
Устойчивые словосочетания со значением наречия .. 62
Глава VI. Группа существительного............ 63
Распространенное определение в группе ....... 63
Разные сочетания слов в группе существительного с распространенным определением ......... 65
Распространенное определение в тексте........ 70
Определение, выраженное причастием I с zu..... 73
Глава VII. Группы глагола................ 74
1. Группа глагола-сказуемого............. 74
2. Группы инфинитива................. 75
Сочетание инфинитивной группы с именем существительным ...................... 76
Сочетание инфинитивной группы с
прилагательным .. 77
Сочетание инфинитивной группы с глаголом в личной форме..................... 77
3. Связь инфинитивной группы с предложением через коррелат....................... 79
4. Инфинитивные обороты............... 80
Место инфинитивных групп и оборотов в предложении . 80
Особые случаи.................... 81
5. Группы краткого причастия............. 82
Обособленные причастные обороты.......... 82
Глава VIII. Анализ сложного предложения......... 85
1. Способы соединения предложений.......... 85
Союзы и союзные слова при сочинительной
связи ... 85
Союзы, соединяющие придаточные предложения с главным ........................
88
Союз denn...................... 94
Соотносительные слова (коррелаты)......... 94
Бессоюзная связь.................... 95
Глава IX. Особые случаи перевода............ 96
Придаточные, вводимые
относительным местоимением . 96
Винительный падеж
действующего лица при инфинитиве ........................ 97
Замещение существительных в немецком предложении 98
Пассивные конструкции................ 99
Глава X. Обзор грамматических группировок....... 101
Технические тексты с грамматическим
комментарием . 103
Глава XI. Лексические и грамматические средства выражения модальности.
106
1. Лексические средства................ 106
Понятие модальности................. 106
Модальные слова и словосочетания.......... 106
Модальные глаголы ................. 109
Значение предположения.............. 110
Sollen и wollen.................... 111
Глагол lassen..................... 113
Другие глаголы и сочетания с глаголом, выражающие модальность.................... 114
Будущее время глаголов............... 115
Haben и sein с инфинитивом............. 115
2. Грамматические средства.............. 116
Претеритальные времена конъюнктива........ 116
Модальное значение презенса конъюнктива...... 117
Особые случаи.................... 119
Употребление конъюнктива в косвенной речи..... 119
Часть III. Работа со словарем
(Н.В. Шестакова “Пособие по чтению и переводу немецкой научно-технической литературы” 1961)